Чому “піти по-англійськи”, означає піти не попрощавшись?

10.02.2023
Переглядів: 231

Вираз “піти по-англійськи” своєю появою зобов’язаний французьким військовим, які у період Семирічної війни (1756—1763 рр.) самовільно залишали військові частини. В англійській мові тоді з’явилася фраза “піти по-французьки”. Приблизно водночас французи — у відповідь англійцям — почали вживати рідною мовою аналогічне за змістом вираз “піти по-англійськи”; взаємні звинувачення в англійців та французів були досить поширеним явищем того часу.

У XVIII столітті обидві фрази також вживалися, коли йшлося про учасників балу чи прийому, які залишали його, не попрощавшись із господарями/організаторами заходу.

Джерело – Чому?